ABSTRACT

This volume is about studies of Shen Congwen (1902–1988), one of the most important writers in modern China, but more importantly, it is about how Shen Congwen has been received in and beyond Mainland China. By presenting the best literary criticism on Shen Congwen in Mainland China over the past 80 years, and views of how Shen Congwen has been understood, interpreted, and appreciated in Japan, the US, and Europe, the editors propose a new way to approach the topics of canonic writers, modern Chinese literature, and world literature.

This is itself a translated project. Its Chinese edition appeared in May 2017. The bilingual rendering of the best criticism of Shen Congwen from a global perspective intends to initiate and advance dialogues between Chinese- and English- language scholarly communities. We strive to explore the complexities of “worldwide” images and interpretations of Shen Congwen. By calling attention to the foreign spaces into which overseas Shen Congwens and modern Chinese literature are reborn as world literature, we acknowledge and celebrate the study of Shen Congwen and modern Chinese literature as ongoing and endless cross-cultural dialogues and manifestations.

part I|26 pages

Biography

part II|42 pages

Survey of research on Shen Congwen

part III|117 pages

Research on Shen Congwen in China

chapter 8|13 pages

Looking at Shen Congwen from the Perspective of Cultures in Confrontation

Miao and Han; Chinese and Western

chapter 9|20 pages

Shen Congwen and Chu Culture

chapter 11|17 pages

Code Words for Communications Media in Long River

Shen Congwen’s imaginaries of the nation and of the modern

chapter 12|19 pages

From Enlightenment to the Folk

Border Town

part IV|111 pages

Research on Shen Congwen outside of China

chapter 15|9 pages

“Dreams” and “Reality” in Shen Congwen’s Wartime Works

with special focus on “Dreams and Reality” (1940), “Plucking Stars” (1943), and “Gazing at Rainbows” (1943) 1

chapter 16|25 pages

How Shen Congwen became a “Believer in Music”

Wandering among sensory descriptions in Nightmares of Seven Colors 1

chapter 18|7 pages

Freud in Hunan

Translating Shen Congwen’s “Xiaoxiao” 1

chapter 19|14 pages

The Transformations of Work and Life

On Shen Congwen’s texts of self-explication