ABSTRACT

This chapter is a study of binary branching analysis applied to multilingual audiovisual texts and their translations. Third language (L3) refers to any and all expressions which are not in the main language variety of a translation or its source text. Based on the concept of L3 (Corrius and Zabalbeascoa 2011), binary branching is applied as a way of accounting for types of solutions for a translation (Zabalbeascoa 2004) to the particular case of L3 as a (type of) translation problem in order to show a range of potential and actual solutions. The validity of the binary branching model is shown for the analysis of L3 and the many ways in which it can be—and is—translated. The examples used are drawn from literature and multilingual film and television along with their dubbed versions for German and Spanish.