ABSTRACT

The English system of secular justice, in terms of personnel, processes and rules, is steeped in the Judaeo-Christian justice as interpreted and mediated through English translations of the Greek translations of the Hebrew and Aramaic of the Bible. A Greek language whose vocabulary is shot through with the philosophy of dualismlight/dark, good/bad, good/evil, male/female, slave/free, gods/humans-a dualism not that apparent in Hebrew and Aramaic. This dualism has entered the law through language.