Skip to main content
Taylor & Francis Group Logo
Advanced Search

Click here to search books using title name,author name and keywords.

  • Login
  • Hi, User  
    • Your Account
    • Logout
Advanced Search

Click here to search books using title name,author name and keywords.

Breadcrumbs Section. Click here to navigate to respective pages.

Book

The Routledge Handbook of Translation Studies

Book

The Routledge Handbook of Translation Studies

DOI link for The Routledge Handbook of Translation Studies

The Routledge Handbook of Translation Studies book

The Routledge Handbook of Translation Studies

DOI link for The Routledge Handbook of Translation Studies

The Routledge Handbook of Translation Studies book

Edited ByCarmen Millán, Francesca Bartrina
Edition 1st Edition
First Published 2013
eBook Published 29 July 2016
Pub. Location London
Imprint Routledge
DOI https://doi.org/10.4324/9780203102893
Pages 592
eBook ISBN 9780203102893
Subjects Language & Literature
Share
Share

Get Citation

Millán, C., & Bartrina, F. (Eds.). (2013). The Routledge Handbook of Translation Studies (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203102893

ABSTRACT

The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies.

Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including:

  • the current status of the field and its interdisciplinary nature
  • the problematic definition of the object of study
  • the various theoretical frameworks
  • the research methodologies available.

The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography.

The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.

TABLE OF CONTENTS

chapter |6 pages

Introduction Routes into translation studies:the journey through a discipline

ByCarmen Millán, Francesca Bartrina

chapter 1|22 pages

Prelude: The institutionalization of the discipline

ByJosé Lambert

part |2 pages

PART I Translation studies as an academic discipline

chapter 2|14 pages

Where are we? (From Holmes’s map until now) Kirsten Malmkjær

chapter 3|15 pages

The position of audiovisual translation studies

ByYves Gambier

chapter 4|13 pages

The position of interpreting studies

ByFranz Pöchhacker

part |2 pages

PART II Defining the object of research in translation studies

chapter 5|13 pages

What is (not) translation?

ByTheo Hermans

chapter 6|14 pages

The translation process as object of research

ByGyde Hansen

chapter 7|15 pages

Research on translator and interpreter education

ByMira Kim

chapter 8|12 pages

The relevance of theory in translation studies

ByRosemary Arrojo

part |2 pages

PART III Theoretical frameworks and research methodologies

chapter 9|13 pages

Translation history S¸ehnaz Tahir Gürçag˘lar

chapter 10|7 pages

An open system of systems: Itamar Even-Zohar and the polysystem theory

ByNitsa Ben-Ari

chapter 11|8 pages

Taking up the challenge of a non-prescriptive approach to translation: Gideon Toury and descriptive translation studies

ByNitsa Ben-Ari

chapter 12|14 pages

Postcolonial translation: The politics of language as ethical praxis

ByChristi A. Merrill

chapter 13|13 pages

Gender and translation

ByPilar Godayol

chapter 14|15 pages

Sociology and translation studies

ByHélène Buzelin

chapter 15|12 pages

Functionalism in translation studies

ByChristiane Nord

chapter 16|15 pages

Linguistic approaches in translation studies

ByAdriana S¸erban

chapter 17|13 pages

Corpus linguistics in translation studies

BySara Laviosa

chapter 18|16 pages

Cognitive and psycholinguistic approaches

ByRicardo Muñoz

chapter 19|14 pages

Multimodality and translation

ByKlaus Kaindl

part |2 pages

PART IV Specialized practices

chapter 20|15 pages

Subtitling: Theory, practice and research

ByJorge Díaz-Cintas

chapter 21|15 pages

Research paths in audiovisual translation: The case of dubbing

ByFrederic Chaume

chapter 22|14 pages

Advertising translation

ByCristina Valdés

chapter 23|15 pages

Stage translation

ByEva Espasa

chapter 24|15 pages

News translation

ByRobert Holland

chapter 25|16 pages

Approaching localization

ByChan Sin-Wai

chapter 26|14 pages

Simultaneous and consecutive interpreting in conference situations (conference interpreting)

ByEbru Diriker

chapter 27|12 pages

Simultaneous and consecutive interpreting (non-conference settings)

ByMaurizio Viezzi

chapter 28|13 pages

Community interpreting

ByHolly Mikkelson

chapter 29|13 pages

Legal interpreting

ByYvonne Fowler, Eva Ng, Malcolm Coulthard

chapter 30|10 pages

Legal translation studies

ByDeborah Cao

chapter 31|13 pages

Scientific and technical translation

ByMaeve Olohan

chapter 32|13 pages

Literary narrative prose and translation studies

ByEmily O. Wittman

chapter 33|13 pages

Children’s literature and translation studies

ByEmer O’Sullivan

chapter 34|11 pages

The translation of sacred texts

ByLynne Long

chapter 35|14 pages

Poetry translation

ByJean Boase-Beier

part |2 pages

PART V Future challenges

chapter 36|12 pages

Translation and globalization

ByMichael Cronin

chapter 37|16 pages

The impact of new technologies on translation studies: a technological turn?

ByMinako O’Hagan

chapter 38|15 pages

Multilingualism as a challenge for translation studies

ByReine Meylaerts

chapter 39|14 pages

Quality in translation studies

ByJuliane House

chapter 40|13 pages

Translation and ethics

ByBen Van Wyke
T&F logoTaylor & Francis Group logo
  • Policies
    • Privacy Policy
    • Terms & Conditions
    • Cookie Policy
    • Privacy Policy
    • Terms & Conditions
    • Cookie Policy
  • Journals
    • Taylor & Francis Online
    • CogentOA
    • Taylor & Francis Online
    • CogentOA
  • Corporate
    • Taylor & Francis Group
    • Taylor & Francis Group
    • Taylor & Francis Group
    • Taylor & Francis Group
  • Help & Contact
    • Students/Researchers
    • Librarians/Institutions
    • Students/Researchers
    • Librarians/Institutions
  • Connect with us

Connect with us

Registered in England & Wales No. 3099067
5 Howick Place | London | SW1P 1WG © 2021 Informa UK Limited