This book brings together top scholars on different sides of the important scholarly debate between the translingual movement and the field of second language writing. Drawing on a wide range of perspectives, this volume examines the differences in theory and practice with the hope of promoting reconciliation between the two schools of thought.

Chapters address the tensions in the relationship between translingualism and second language writing and explore programs, pedagogies, and research that highlight commonalities between the two camps. With contributions from leading scholars, this book comprehensively addresses the issues related to this contentious debate and offers ways to bring the two camps into conversation with one another in a way that promotes effective teaching practices. By providing a panoramic view of the current situation, the text is a timely and unique contribution to TESOL, applied linguistics, and composition studies.

chapter 1|10 pages


Reconciling Translingualism and Second Language Writing

part I|27 pages

Reconciling Discourses

chapter 2|12 pages

The Discursive Construction of “Translingualism vs. Second Language Writing”

What We’ve Created and How We Might Move On

chapter 3|13 pages

Future Perfect Tense

Kairos as a Heuristic for Reconciliation

part II|61 pages

Reconciling Languages

chapter 5|12 pages

Language Difference, Translinguality, and L2 Writing

Conflations, Confusions, and the Work of Writing

chapter 6|20 pages

It’s Always already about Language

Hopeful Paths for Productive Exchange Between Second Language Writing and Translingualism

chapter 7|13 pages

Two Sides of the Same Coin?

The Complementary Role of Fixity and Fluidity Orientations in Writing Studies

part III|59 pages

Reconciling Scholarship

chapter 10|9 pages

Do there Really have to be Two Sides?

A Possible Path Forward for Translingual and Second Language Writing Scholars

part IV|26 pages

Reconciling Institutions

chapter 14|15 pages

Tear Down the Wall

Institutional Structures vs. Translingual Realities

part V|62 pages

Reconciling Curricula and Pedagogies

chapter 15|10 pages

Weighing English

Accounting for Power in Translingual Writing

chapter 16|11 pages

Beyond Disciplinary Divides

Coming to Terms With the Centrality of Translation

chapter 18|10 pages

Opening the Door

Toward a Framework for a Translingual Approach

chapter 19|14 pages

Teaching and Learning Paths Toward Reconciling

Translingualism and Second Language Writing