This is the definitive guide to the theories and concepts that make up the dynamic field of translation studies. Providing an accessible and fully up-to-date overview of key movements and theorists within an expanding area of study, this textbook has become a key source for generations of translation students on both professional and university courses.

New features in this third edition include:

  • the latest research incorporated into each chapter, including linguistic precursors, models of discourse and text analysis, cultural studies and sociology, the history of translation, and new technologies
  • a new chapter with guidelines on writing reflective translation commentaries and on preparing research projects and dissertations
  • more examples throughout the text
  • revised exercises and updated further reading lists throughout
  • a major new companion web site with video summaries of each chapter, multiple-choice tests, and broader research questions.

This is a practical, user-friendly textbook that gives a comprehensive insight into how translation studies has evolved, and is still evolving. It is an invaluable resource for anyone studying this fascinating subject area.

chapter |6 pages


chapter 1|21 pages

Main issues of translation studies

chapter 3|27 pages

Equivalence and equivalent effect

chapter 4|26 pages

Studying translation product and process

chapter 5|26 pages

Functional theories of translation

chapter 6|28 pages

Discourse and Register analysis approaches

chapter 7|27 pages

Systems theories

chapter 8|24 pages

Cultural and ideological turns

chapter 10|25 pages

Philosophical approaches to translation

chapter 11|28 pages

New directions from the new media

chapter 12|16 pages

Research and commentary projects