ABSTRACT

Thinking Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method. It has been fully and successfully piloted at the University of St. Andrews. The course offers a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills.
Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work allows students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems.
Thinking Translation draws on a wide range of material from technical texts to poetry and song.

chapter |12 pages

Introduction

chapter 1|7 pages

Preliminaries to translation as a process

chapter 2|8 pages

Preliminaries to translation as a product

chapter 7|15 pages

Literal meaning and translation problems

chapter 13|8 pages

Technical translation

chapter 14|16 pages

Translation of consumer-oriented texts

chapter 15|11 pages

Stylistic editing

chapter 17|11 pages

Contrastive topic and practical: adverbs

chapter 20|5 pages

Summary and conclusion