ABSTRACT

This book approaches the topic of false friends from a theoretical perspective, arguing that false friends carry out a positive role as a cognitive device, mainly in literature and jokes, and suggesting some pragmatic strategies in order to restore the original sense of a text/utterance when a given translator (or a foreign speaker) falls victim to false friends. This theoretical account is successively verified by appealing to texts from the fields of literature, science, philosophy, journalism, and everyday speech.

chapter |29 pages

Clearing the Terrain

chapter |30 pages

Semantics of False Friends

Borrowings, Calques and Inheritances

chapter |41 pages

Semantics of False Friends

Tropical False Friends

chapter |32 pages

Pragmatics of False Friends