ABSTRACT

The Routledge Companion to Global Literary Adaptation in the Twenty-First Century offers new perspectives on contemporary literary adaptation as a dynamically global field.

Featuring contributions from an international team of established and emerging scholars, this volume considers literary adaptation to be a complex global network of influences, appropriations, and audiences across a diversity of media. It offers site-specific case studies that situate literary adaptation within global market forces while challenging the homogenizing effects of globalization on local literatures and adaptation practices. The collection also provides a multi-disciplinary and transnational discussion around a wide array of topics in literary adaptation in a global context, such as soft power, decolonization, global justice, the posthuman, eco criticism, and forms of activism.

This Companion provides scholars, researchers, and students with a survey of key methodologies, current debates, and ideologies emerging from a new and exciting phase in literary adaptation.

chapter |15 pages

Introduction

Global Literary Adaptation in the Twenty-First Century

part I|17 pages

Beginnings

chapter 1|15 pages

Transnational Adaptation

‘The Dead,’ ‘Fools,’ The Dead, and Fools

part II|88 pages

Globalization and Transmediality

chapter 2|17 pages

Videogame Adaptation of Literary Texts and Global Influences

A Case Study of Dracula and the Castlevania Series

chapter 3|16 pages

It's (Still) Alive!

Re-imagining Frankenstein on Page and Screen

chapter 4|11 pages

Mashing Up the Bible's Passion Story

Transmedia Adaptation and User Participation in the Post-Celluloid Era

chapter 5|14 pages

The Show That Never Closes

International Adaptations of Opening Night

chapter 6|13 pages

Transmedia Transpositions

Beyoncé and Rosalía

part III|45 pages

Global Shakespeares

chapter 9|12 pages

Adaptation as Renewal

The Transformative Impact of Hamlet's Travels in the Global South

chapter 10|14 pages

Lines of Control and Global Social Justice

Shakespearean Adaptation, British Colonial and Contemporary India and the Question of Kashmir

part IV|52 pages

Contesting Gender in Global Hollywood

chapter 11|16 pages

The Rebel Trilogy

Adapted Masculinity in Ang Lee's Ride With the Devil (1999), Hulk (2003), and Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)

chapter 12|12 pages

Nina Paley's Sita Sings the Blues and Seder-Masochism

Reading Adaptation as Feminist Critique

chapter 13|10 pages

Borderlands Adaptation

Staging and Omitting the Memories of Anti-Indigenous Violence in Bless Me, Última (2013) and Arrival (2016)

chapter 14|12 pages

From America to Italy and France

Queering the Many Lives of The Screaming Mimi

part V|67 pages

The Global and the National

chapter 16|9 pages

Fetishizing Localism and Adapting Yangsze Choo's The Ghost Bride

From Oral Storytelling to Netflix Production

chapter 17|15 pages

Colliding Asias

Crazy Rich Asians as Novel, Film, Adaptation, and Singapore

chapter 18|14 pages

Reconfiguring China

Adaptation, Cultural Prestige, and Soft Power

part VI|67 pages

Recuperating the Past for the Global Present

chapter 20|23 pages

Looking at Adaptation From a Distance

The South Asian Vetala Tales' Journey Across Time and Space

chapter 21|13 pages

Adaptation at the Time of Climate Crises

Educating the Audience Through Mythical Narratives From the Sundarban

chapter 22|14 pages

Possessed Ecologies

Cross-Cultural Ghosts and Transnational Environments in Frances Ya-Chu Cowhig's Snow in Midsummer

chapter 23|15 pages

De-Colonizing Cloudcuckooland

Re-righting/Re-writing the Blasted Dreamscape of Manifest Destiny in Yvette Nolan's The Birds

part VII|12 pages

Spinoffs

chapter 24|10 pages

Cultural Criticism and the Graphic Essay

Innervation, Immersion, and Analysis