ABSTRACT
This edited volume sets out to explore interdisciplinarity issues and strategies in Public Service Interpreting (PSI), focusing on theoretical issues, global practices, and education and training. Unlike other types of interpreting, PSI touches on the most private spheres of human life, making it all the more imperative for the service to move towards professionalization and for ad hoc training methods to be developed within higher institutions of education. PSI is a fast-developing area which will assume an increasingly important role in the spectrum of the language professions in the future.
An international, dynamic and interdisciplinary exploration of matters related to PSI in various cultural contexts and different language combinations will provide valuable insights for anyone who wishes to have a better understanding when working as communities of practice. For this purpose, the Editors have collected contributions focusing on training, ethical issues, professional deontology, the role and responsibilities of interpreters, management and policy, as well as problems and strategies in different countries and regions.
This collection will be a valuable reference for any student or academic working in interpreting, particularly those focusing on Public Service Interpreting anywhere in the world.
TABLE OF CONTENTS
part I|94 pages
Theoretical issues
chapter 1|16 pages
One ethics for all?
chapter 2|23 pages
Empathy as embodied in medical interpreting
chapter 3|17 pages
The public service interpreter's latitude for action
chapter 4|18 pages
Probing into court interpreting studies
chapter 5|18 pages
The best interest of the child in interpreter-mediated interviews
part II|68 pages
Global practices
chapter 6|16 pages
Mediation of trainee interpreters in police interrogations
chapter 9|17 pages
Interpreting for the linguistic majority
part III|88 pages
Education and training