ABSTRACT
Translating Classical Plays is a selection of edited papers by J. Michael Walton published and delivered between 1997 and 2014. Of the four sections, each with a new introduction, the first two cover the history of translating classical drama into English and specific issues relating to translation for stage performance. The latter two are concerned with the three Greek tragedians, and the Greek and Roman writers of old and new comedy, ending with the hitherto unpublished text of a Platform Lecture given at the National Theatre in London comparing the plays of Plautus with Sondheim’s A Funny Thing Happened on the Way to the Forum. The volume is an invaluable resource for anyone involved in staging or translating classical drama.
TABLE OF CONTENTS
part 1|64 pages
Translation in English
chapter 2|6 pages
Theobald and Lintott
chapter 4|22 pages
Business as usual
part 2|54 pages
Processes and issues
chapter 5|17 pages
‘Good manners, decorum or the public peace'
chapter 7|14 pages
Transfusion or transgression
part 3|70 pages
Greek tragedy
chapter 8|15 pages
‘Enough give in it'
chapter 9|18 pages
‘Men as they ought to be'
part 4|56 pages
Greek and Roman comedy