ABSTRACT

Crosscultural Transgressions offers explorations and critical assessments of research methods and models in translation studies, and points up new questions and directions.

 

Ranging from epistemological questions of description and historiography to the politics of language, including the language of translation research, the book tackles issues of research design and methodology, and goes on to examine the kind of disciplinary knowledge produced in translation studies, who produces it, and whose interests the dominant paradigms serve. The focus is on historical and ideological problems, but the crisis of representation that has affected all the human sciences in recent decades has left its mark.

 

As the essays in this collection explore the transgressive nature of crosscultural representation, whether in translations or in the study of translation, they remain attentive to institutional contexts and develop a self-reflexive stance.

 

They also chart new territory, taking their cue from ethnography, semiotics, sociology and cultural studies, and tackling Meso-American iconic scripts, Bourdieu's constructivism, translation between philosophical paradigms, and the complexities of translation concepts in multicultural societies.

chapter |17 pages

Connecting the Two Infinite Orders

Research Methods in Translation Studies

chapter |17 pages

What Texts Don't Tell

The Uses of Paratexts in Translation Research

chapter |15 pages

Translation Principles and the Translator's Agenda

A Systemic Approach to Yan Fu

chapter |17 pages

Systems in Translation

A Systemic Model for Descriptive Translation Studies

chapter |24 pages

Translation as Terceme and Nazire

Culture-bound Concepts and their Implications for a Conceptual Framework for Research on Ottoman Translation History

chapter |21 pages

Power and Ideology in Translation Research in Twentieth-Century China

An Analysis of Three Seminal Works

chapter |15 pages

Tlaloc Roars

Native America, the West and Literary Translation

chapter |13 pages

Culture as Translation – and Beyond

Ethnographie Models of Representation in Translation Studies