ABSTRACT

This textbook provides an accessible introduction to the field of translation for students of other disciplines and readers who are not translators. It provides students outside the translation profession with a greater awareness of, and appreciation for, what goes into translation. Providing readers with tools for their own personal translation-related needs, this book encourages an ethical approach to translation and offers an insight into translation as a possible career.

This textbook covers foundational concepts; key figures, groups, and events; tools and resources for non-professional translation tasks; and the types of translation that non-translators are liable to encounter. Each chapter includes practical activities, annotated further reading, and summaries of key points suitable for use in classrooms, online teaching, or self-study. There is also a glossary of key terms.

De-mystifying Translation: Introducing Translation to Non-translators is the ideal text for any non-specialist taking a course on translation and for anyone interested in learning more about the field of translation and translation studies.

The Open Access version of this book, available at https://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons (CC BY-NC-SA) license.

chapter |8 pages

Introduction

Size: 0.46 MB

chapter 1|16 pages

Basic concepts and terms in translation

Size: 0.51 MB

chapter 2|14 pages

Brief history of translation

Size: 0.49 MB

chapter 3|20 pages

The translation profession today

Size: 0.54 MB

chapter 4|18 pages

Words, terms, and lexical resources

Size: 0.53 MB

chapter 5|15 pages

Other tools and resources

Size: 0.56 MB

chapter 6|19 pages

Machine translation

Size: 0.52 MB

chapter 7|16 pages

Localization

Size: 0.55 MB

chapter 8|12 pages

Adaptation and transcreation

Size: 0.49 MB
Size: 0.49 MB

chapter 10|16 pages

Audiovisual translation

Size: 0.50 MB

chapter 11|17 pages

Interpreting

Size: 0.50 MB

chapter |8 pages

Conclusion

Size: 0.46 MB