Skip to main content
Taylor & Francis Group Logo
Advanced Search

Click here to search books using title name,author name and keywords.

  • Login
  • Hi, User  
    • Your Account
    • Logout
Advanced Search

Click here to search books using title name,author name and keywords.

Breadcrumbs Section. Click here to navigate to respective pages.

Book

Roman Theories of Translation

Book

Roman Theories of Translation

DOI link for Roman Theories of Translation

Roman Theories of Translation book

Surpassing the Source

Roman Theories of Translation

DOI link for Roman Theories of Translation

Roman Theories of Translation book

Surpassing the Source
BySiobhán McElduff
Edition 1st Edition
First Published 2013
eBook Published 31 January 2017
Pub. Location New York
Imprint Routledge
DOI https://doi.org/10.4324/9780203588611
Pages 276
eBook ISBN 9780203588611
Subjects Humanities, Language & Literature
Share
Share

Get Citation

McElduff, S. (2013). Roman Theories of Translation: Surpassing the Source (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203588611

ABSTRACT

For all that Cicero is often seen as the father of translation theory, his and other Roman comments on translation are often divorced from the complicated environments that produced them. The first book-length study in English of its kind, Roman Theories of Translation: Surpassing the Source explores translation as it occurred in Rome and presents a complete, culturally integrated discourse on its theories from 240 BCE to the 2nd Century CE. Author Siobhán McElduff analyzes Roman methods of translation, connects specific events and controversies in the Roman Empire to larger cultural discussions about translation, and delves into the histories of various Roman translators, examining how their circumstances influenced their experience of translation.

This book illustrates that as a translating culture, a culture reckoning with the consequences of building its own literature upon that of a conquered nation, and one with an enormous impact upon the West, Rome's translators and their theories of translation deserve to be treated and discussed as a complex and sophisticated phenomenon. Roman Theories of Translation enables Roman writers on translation to take their rightful place in the history of translation and translation theory.

TABLE OF CONTENTS

chapter |16 pages

Introduction: Situating Roman Translation

chapter 1|22 pages

Language, Interpreters, and Offi cial Translations in the

chapter 2|22 pages

Livius Andronicus, Ennius, and the Beginnings of Epic and Translation in Rome

chapter 3|35 pages

Making a Show of the Greeks: Translation and Drama in Third- and Second-Century Rome

chapter 4|26 pages

Cicero’s Impossible Translation: On the Best Type of Orator and Beyond

chapter 5|35 pages

Late Republican and Augustan Poets on Translation: Catullus, Horace, Lucretius, and Germanicus Caesar

chapter 6|30 pages

The Post-Ciceronian Landscape of Roman Translation Theory

T&F logoTaylor & Francis Group logo
  • Policies
    • Privacy Policy
    • Terms & Conditions
    • Cookie Policy
    • Privacy Policy
    • Terms & Conditions
    • Cookie Policy
  • Journals
    • Taylor & Francis Online
    • CogentOA
    • Taylor & Francis Online
    • CogentOA
  • Corporate
    • Taylor & Francis Group
    • Taylor & Francis Group
    • Taylor & Francis Group
    • Taylor & Francis Group
  • Help & Contact
    • Students/Researchers
    • Librarians/Institutions
    • Students/Researchers
    • Librarians/Institutions
  • Connect with us

Connect with us

Registered in England & Wales No. 3099067
5 Howick Place | London | SW1P 1WG © 2021 Informa UK Limited