ABSTRACT

Machine translation is a way of automated translation in which linguistic interpretation takes place. Number of dialects and regional languages are being spoken in our secular country, India. There are about 121 languages spoken in India. From which the Indian constitution recognises 22 official languages till day. Among these, Hindi and English are widely being vocalised in every state and Union territories in diversified India. Various literary works, holy scriptures, poems, and worthy text are within our easy reach which open ups windows for linguistic rendition to English. Idioms, Poetry and phrases are the substantial part of any linguistic and are commonly use in communication because they add the beauty to that language as well as conversation. These are most sizeable disputes in the area of challenging translation from the very early stage of expansion of method of machine translation. Though a great deal of work has already carried out to acquire successful machine translation of the given text in various languages, yet no evidential progress are coming into fame for Hindi to English translation of phrase and idioms. In our paper, a fresh hybrid machine translation architecture has been proposed using subcategories Transferbased approach of machine translation and interlingual-based approach for automatic Translation of idioms from Hindi to English.