Skip to main content
Taylor & Francis Group Logo
Advanced Search

Click here to search books using title name,author name and keywords.

  • Login
  • Hi, User  
    • Your Account
    • Logout
Advanced Search

Click here to search books using title name,author name and keywords.

Breadcrumbs Section. Click here to navigate to respective pages.

Chapter

Translating and Interpreting Ibn al-Haytham's Optics from Arabic to Latin: New Light on the Vocabulary of Reflection and Refraction

Chapter

Translating and Interpreting Ibn al-Haytham's Optics from Arabic to Latin: New Light on the Vocabulary of Reflection and Refraction

DOI link for Translating and Interpreting Ibn al-Haytham's Optics from Arabic to Latin: New Light on the Vocabulary of Reflection and Refraction

Translating and Interpreting Ibn al-Haytham's Optics from Arabic to Latin: New Light on the Vocabulary of Reflection and Refraction book

Translating and Interpreting Ibn al-Haytham's Optics from Arabic to Latin: New Light on the Vocabulary of Reflection and Refraction

DOI link for Translating and Interpreting Ibn al-Haytham's Optics from Arabic to Latin: New Light on the Vocabulary of Reflection and Refraction

Translating and Interpreting Ibn al-Haytham's Optics from Arabic to Latin: New Light on the Vocabulary of Reflection and Refraction book

ByPaul Pietquin
BookLight-Based Science: Technology and Sustainable Development

Click here to navigate to parent product.

Edition 1st Edition
First Published 2017
Imprint CRC Press
Pages 10
eBook ISBN 9781315155081

ABSTRACT

When, in 1572, Friedrich Risner published the very first printed edition of the Latin translation of Ibn al-Haytham's Book of Optics (Kitāb al-Manāẓir), he chose to publish it together with another treatise, written in Europe, but largely based on Ibn al-Haytham's work: Witelo's Perpectiva, composed around 1270. Risner titled this collection of works Opticae thesaurus (‘Treasure of Optics’), a real treasure indeed, as it remained, for more than 400 years, the only printed edition available of Kitāb al-Manāẓir (translated into Latin as De aspectibus, with the name of the author rendered as Alhacen or Alhazen). It was not until recently that critical editions of the text were published in Arabic (by Sabra) and in Latin (by Smith and by me), alongside English and French translations.

T&F logoTaylor & Francis Group logo
  • Policies
    • Privacy Policy
    • Terms & Conditions
    • Cookie Policy
    • Privacy Policy
    • Terms & Conditions
    • Cookie Policy
  • Journals
    • Taylor & Francis Online
    • CogentOA
    • Taylor & Francis Online
    • CogentOA
  • Corporate
    • Taylor & Francis Group
    • Taylor & Francis Group
    • Taylor & Francis Group
    • Taylor & Francis Group
  • Help & Contact
    • Students/Researchers
    • Librarians/Institutions
    • Students/Researchers
    • Librarians/Institutions
  • Connect with us

Connect with us

Registered in England & Wales No. 3099067
5 Howick Place | London | SW1P 1WG © 2021 Informa UK Limited