ABSTRACT

The ‘multilingual turn in American Studies’ that Werner Sollors (1997: 13) and Marc Shell (2002: 19) have promoted has gained some momentum in recent years. Michael Moon even calls it ‘one of the most promising, and so far most productive, directions in comparativist literary studies of North America’ (2004: 683). Whereas the growing research in this field has often fallen short of including texts in languages other than English, it has profitably explored the linguistic contact zones represented in English language literature.