ABSTRACT

La Semiótica (en el sentido actual y general del término) reconoce dos orígenes paralelos; ambos se cruzan, tardíamente. Uno de ellos, el filosófico (Pierce), se concentra en el signo y el proceso de su interpretación, y es el punto de partida de la Semiótica. El otro, el lingüístico (de Saussure), se concentra en el sistema de la lengua y el valor que los signos adquieren dentro de él, y es el punto de partida de la Semiología. Adoptar un punto de vista semiológico, entonces, es entender que la Lingüística y la Comunicación son parte de la Semiología. Esto quiere decir que la Semiología da cuenta del conjunto de los sistemas sígnicos dentro de una determinada sociedad, es decir, los sistemas que son representativos de los diferentes aspectos de la vida social; no hay grados de importancia en el pensamiento semiológico saussureano. A partir de esta consideración de la Semiótica como disciplina fuertemente ligada a la Lingüística y a la Comunicación, desarrollamos dos vertientes de análisis que vinculan a la Semiótica con los Estudios del discurso en el mundo hispanohablante, ya que han tenido una influencia determinante en ellos. La primera es la Semiótica francófona, que tiene su punto de mayor desarrollo a mediados de la centuria pasada en el contexto general del estructuralismo y posteriormente deviene en una Semiótica del discurso. La segunda es la Semiótica anglosajona, ligada al desarrollo de la lingüística sistémico-funcional, que permite el abordaje multimodal. Luego de la revisión de los conceptos fundamentales y las perspectivas actuales de estas dos vertientes de desarrollo semiótico, proponemos una serie de confluencias y posibilidades de desarrollo futuro en los Estudios del discurso del ámbito hispanohablante.