Breadcrumbs Section. Click here to navigate to respective pages.
Chapter

Chapter
Interpreting outside the courtroom
DOI link for Interpreting outside the courtroom
Interpreting outside the courtroom book
Interpreting outside the courtroom
DOI link for Interpreting outside the courtroom
Interpreting outside the courtroom book
ABSTRACT
This chapter looks at issues of legal interpreting at five different stages of the judicial process: initial contact, police interview, client-lawyer consultation, probation and incarceration. It discusses a number of linguistic and institutional factors associated with each of these settings that may affect the interpreter’s performance, disadvantage the service user and ultimately impede the administration of justice. The linguistic factors include semantic transfer difficulties, often arising in atypical modes, such as stand-by and adversarial interpreting. The institutional factors have to do with work-related pressures, divergent expectations from the parties involved, inadequate professional practice, and service users’ and service providers’ ignorance of the complexities of interpreting and the role of the interpreter.