ABSTRACT

This introduction presents an overview of the key concepts discussed in the subsequent chapters of this book. The book considers both linguistic and epistemic translation in relation to doctoral education, asking how the level of education could be reimagined in ways that make “bi- and multilingualism a norm.” It highlights the tensions inherent in the migration and translation of pedagogical ideas from one context to another. The book also considers migration, education, and translation in relation to language, linguistic traditions, and identities. It also highlights how the English language comes in many forms, exploring how young people in Glasgow whose first language is Polish take up vernacular forms of English in educational contexts. The book explores the complex implications of educational mobility in specific educational, socio-political, socio-linguistic, and policy contexts. It examines migration, education, and translation in relation to pedagogy.