ABSTRACT

Linguistic hybridization has always been present in society; it undoubtedly plays a role in the development of most natural languages and varieties. This chapter investigates hybrids related to Philippine English (PhE) using a bottom-up approach. It surveys related works and analyzes linguistic data with the goal of broadening the traditional PhE field by including studies of language contact, language documentation, and diaspora sociohistory to PhE research. It discusses studies of PhE beyond the homogenizing paradigm, fulfilling the goal of the field of world Englishes, that is, to study the varied uses of English in various contexts around the world. Tagalog-Filipino-English ‘Taglish’ code-switching primarily refers to code-switching among Tagalog, Filipino, and English in the clausal and phrasal level.