ABSTRACT

In this chapter, Christian offers some observations on ataque de nervios, reviewing how the term was introduced as the “Puerto Rican syndrome.” These terms, as is the case with all diagnostic labels, have served to alienate subjects from more relevant sources of anxiety rooted in the person’s history and determined by intra-psychic conflict. Christian argues that the use of terms like the “Puerto Rican syndrome,” and even ataque de nervios, often serve a defensive function, much like that of the “inexact interpretation” as described by Edward Glover. Christian goes on to examine some cultural determinants of ataques, like the need to have a witness or an audience. He then explores the connection between ataques, classical hysteria, and what used to be called conversion disorders. The chapter concludes by considering how ataque de nervios, much like hysteria, is rooted in sexual impulses. Thus, ataques are shown to serve as a culturally sanctioned means for expressing and disavowing at the same some unbearable conflict-laden impulses and emotions, including aggressive ones.