ABSTRACT

As a major South Indian language spoken by a considerable population of their subjects, Telugu attracted the attention of the British rulers as well as academics. The consequent Telugu – English interface led to reciprocal contributions, and, at the same time, English opened a new window to the newly educated Telugus to understand and interact with other languages, literatures and cultures. A number of works from different languages and cultures, under the influence of various ideological schools of thought, were translated into Telugu, enriching Telugu literature as well as sensibilities. This chapter traces the historical roots of the interface and the various influences that contributed to it flourishing.