Skip to main content
Taylor & Francis Group Logo
    Advanced Search

    Click here to search products using title name,author name and keywords.

    • Login
    • Hi, User  
      • Your Account
      • Logout
      Advanced Search

      Click here to search products using title name,author name and keywords.

      Breadcrumbs Section. Click here to navigate to respective pages.

      Chapter

      On the Existence of a Mediterranean Lingua Franca and the Persistence of Language Myths
      loading

      Chapter

      On the Existence of a Mediterranean Lingua Franca and the Persistence of Language Myths

      DOI link for On the Existence of a Mediterranean Lingua Franca and the Persistence of Language Myths

      On the Existence of a Mediterranean Lingua Franca and the Persistence of Language Myths book

      On the Existence of a Mediterranean Lingua Franca and the Persistence of Language Myths

      DOI link for On the Existence of a Mediterranean Lingua Franca and the Persistence of Language Myths

      On the Existence of a Mediterranean Lingua Franca and the Persistence of Language Myths book

      ByJoshua Brown
      BookLanguage Dynamics in the Early Modern Period

      Click here to navigate to parent product.

      Edition 1st Edition
      First Published 2022
      Imprint Routledge
      Pages 21
      eBook ISBN 9781003092445
      Share
      Share

      ABSTRACT

      This chapter returns to the question of the Mediterranean lingua franca (MLF) and the persistence of language myths, suggesting that the very existence of this linguistic variety is best explained in terms of the traditional methods of contact linguistics, and that the term “lingua franca” is an inappropriate glottonym. It explores the historical context of one item, in particular, the Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque of 1830, purported to contain the largest sample of MLF texts. This work was composed by an anonymous author and published in Marseille, intended for use by French soldiers during their occupation of Algeria, and deemed to be the only comprehensive source of MLF data. Brown analyses all 1,887 unique entries in the Dictionnaire in order to show that the language is essentially Tuscan, and that non-Romance elements identified by previous studies are present only in reduced numbers. Adopting the framework of a “sorites paradox”, the chapter considers how previous researchers have classified MLF phenomena, and points to the lack of textual evidence for a distinct variety of language. This has implications for how researchers discern MLF phenomena in a historical framework, and taxonomies of linguistic variants in contact languages more generally.

      T&F logoTaylor & Francis Group logo
      • Policies
        • Privacy Policy
        • Terms & Conditions
        • Cookie Policy
        • Privacy Policy
        • Terms & Conditions
        • Cookie Policy
      • Journals
        • Taylor & Francis Online
        • CogentOA
        • Taylor & Francis Online
        • CogentOA
      • Corporate
        • Taylor & Francis Group
        • Taylor & Francis Group
        • Taylor & Francis Group
        • Taylor & Francis Group
      • Help & Contact
        • Students/Researchers
        • Librarians/Institutions
        • Students/Researchers
        • Librarians/Institutions
      • Connect with us

      Connect with us

      Registered in England & Wales No. 3099067
      5 Howick Place | London | SW1P 1WG © 2022 Informa UK Limited