ABSTRACT

This chapter covers linguistic approaches to translation grounded in European linguistic theory as founded and developed on the basis of the Saussurean conception of signs and of language. It begins by distinguishing linguistics from semiosis. Next, it discusses the ‘methodology for translation’ presented by Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet and the approaches taken to translation by J. C. Catford and Eugene A. Nida in the 1960s. The chapter ends with a critique of the kinds of linguistic theory that inspired these approaches, and by presenting an alternative view of human communicative interaction which is better attuned to a Peircean view of signs and their objects.