ABSTRACT

Translation Studies (TS) is frequently called an interdiscipline, and with good reason. Its entire development and subsequent emancipation from applied linguistics and (comparative) literary studies is based on the importation of vital concepts and methodologies from other disciplines. TS, however, has hardly exported anything in return – with one exception: its master concept of translation. Translation concepts are ubiquitous in many disciplines, such as cultural studies, the wider humanities and social sciences, medicine, or the natural sciences. Often, however, the translation concepts circulating in these disciplines do not reference TS and its language-based focus on translation. This paper will present various conceptions of translation from outside TS’ disciplinary borders and investigate if there is a relationship between these and TS’ conceptualizations of translation. The contribution will also explore possible relations between these various translation concepts and inter- and biosemiotic translation to account for the usually very broad scope of the uses of the translation concept outside TS.