ABSTRACT

This chapter examines translation as it pertains to nutritional and food-related discourses. The introductory section provides definitions of key terms related to human nutrition and diet, and explains the relationship between nutrition and public health. Knowledge translation and interlingual translation are key strategies in the dissemination of public health and nutritional guidance. The chapter provides an overview of extant literature linking translation studies and food studies (or research that focuses on food/food behaviour as an object of study). The chapter is then divided into three sections that each delve further into the relationships between nutrition and translation: translation and nutritional guidelines; nutrition, social media apps, and translation; and finally, food production, social determinants of health, and the importance of translation. Each section is illustrated by a specific example, including Canada’s Food Guide, multilingual apps such as Yuka, and the Cargill High River production plant in Alberta, Canada.