ABSTRACT

This introduction presents an overview of the key concepts discussed in the subsequent chapters of this book. The book reflects on the present and future of Translation Studies following the incorporation of terms and perspectives from industrial technology discourses and practices into the discipline. It examines the current status of translation technologies training in translation and interpreting curricula in undergraduate degrees in Spain. The book provides a state-of-the-art review of translation competence, translation revision competence and post-editing competence models, analysing their similarities and differences in the light of recent research on revision and PE training. It proposes a pedagogical approach to future-proofing the translation profession in the 2020s.