ABSTRACT

The conclusion highlights the connections that link the six realms analyzed in this book (gender, artificial intelligence, terrorism, climate change, urban mobility and food), thus bringing to the fore how hegemonic discourse shapes identities and lifestyles. A new vision of individuals emerges from the case studies presented in this book through programs of meaning linked to lifestyle politics and that seek to interfere in citizens’ private lives by limiting their agency, while promoting a narrative of empowerment. The difference in the way the individual is conceived in the French and English documents analyzed appears to be the filter that impedes the spread of the lifestyle program of meaning associated with surveillance capitalism. A revision of the notion of lifestyle is provided, defining in more detail the way it operates in discourse and in translation as “the program of meaning that explains and holds together all programs of meaning that allow surveillance capitalism to be enacted”.

Finally, we return to our initial question about whether translation can actually play a role in resisting the hegemonic ideology.