ABSTRACT

This chapter offers an analysis of issues related to the translation of memories of resistance of women who began participating in protests in Egypt in 2011; specifically, those translated memories were destined for inclusion in a web archive created and managed by the Women and Memory Forum. It argues that stories and testimonies are powerful modes of activism in the struggle over the collective memory of a particular group or country. They complement and/or contest official narratives and potentially construct counter-narratives of dominant histories. However, the archiving of these stories, which may be conceptualized as a process of translating memories to a wider audience in a structured manner for ease of access, is not straightforward or innocent. Archives, with all the power dynamics at play in their realization and maintenance, are necessarily entangled in the construction of hegemonic narratives as well as counter-hegemonic narratives that potentially shape the future of a given group, country or nation.