ABSTRACT

Chinese fansubbing of foreign films and TV shows has grown in popularity with both audiences and academics in China since the 2000s. Presumably not being subject to prior official censorship or commercial pressure, Chinese fansubbers are found to have a tendency to ideologically manipulate the subtitling of the content involving Chinese nationalism or patriotism, which echoes previous findings that patriotism or nationalism has become one of the prevailing values in Chinese fansubbing communities. More recently, social media, such as Facebook, have even seen some individually uploaded short films or video clips involving Chinese nationalism or patriotism represented in the form of pseudointerpreting. By presenting examples of Chinese fansubbing aimed at boosting China’s status or image by praising China and/or by debasing other countries, this chapter uncovers patriotic or nationalist ideological manipulation in Chinese fansubbing. While the majority of Chinese fansubbing studies focus on networking, community culture, or collaborative translation or consider Chinese fansubbing to be an act of activism against the control and censorship of the Chinese government, Chinese fansubbing may have already become an effective, if not powerful, ideology indoctrination tool toward the general public in the Chinese language world.