ABSTRACT

A substantial body of previous research demonstrated that immigrant heritage languages are likely to be lost in the third generation (Fishman, 1966; Rivera-Mills, 2001). However, this process, known as language shift, is not uniform among all immigrant communities, and its progression varies depending on a variety of linguistic and social factors (Kenner et al., 2008). The chapter investigates factors that can facilitate heritage language development and maintenance in children whose Russian-speaking parents belong to the immigrant generation known as “generation one-and-a-half.” It presents the results of a survey conducted with 145 young adolescents (ages 12–14) enrolled in elective Russian language classes in Israeli public secondary schools. The study combines both quantitative and qualitative data, namely, online questionnaires (n = 145) followed by in-depth interviews on Zoom (n = 26). The analysis of the results demonstrates that the majority of Russian-Hebrew bilinguals become Hebrew-dominant past the second generation and that heritage language maintenance and development remain a challenging task. Nonetheless, the absolute majority of the participants exhibit positive attitudes towards their bilingualism and express high motivation in learning and maintaining Russian for the purposes of sustaining a closer relationship with their family, communicating with other Russian speakers, and consuming popular Russian culture. The chapter makes suggestions for educational policies as it concludes that for language maintenance, family language ideology and practices work best in conjunction with institutionalized educational opportunities.

Значительное количество предыдущих исследований показало, что языки наследия в контексте иммиграции как правило утрачиваются к третьему поколению (Фишман, 1966; Ривера-Миллс, 2001). Однако этот процесс, известный как языковой сдвиг, не универсален для всех иммигрантских сообществ, и его прогресс зависит от различных лингвистических и социальных факторов (Кеннер и др., 2008). Глава исследует факторы, которые могут способствовать развитию и сохранению языка наследия у детей, родители которых принадлежат к полуторному поколению носителей русского языка в Израиле. Представляются результаты опроса, проведенного с 145 подростками (в возрасте 12–14 лет), обучающимися на дополнительных уроках русского языка в израильских государственных средних школах. Исследование включает в себя как качественные, так и количественные данные, а именно, онлайн-опрос (n = 145), за которым следовали глубокие интервью (n = 26). Анализ результатов показывает, что большинство русскоговорящих подростков этого поколения говорят на иврите гораздо лучше, чем на русском, и что сохранение и развитие русского языка остаются сложной задачей. Тем не менее, исследование показывает, что абсолютное большинство участников позитивно относятся к своему двуязычию и мотивированы поддерживать русский язык, чтобы сохранять близкие отношения с семьей, общаться с другими русскоязычными и принимать участие в современной русскоязычной культуре. В заключение, автор предлагает замечания, важные для педагогической политики, и показывает, что для сохранения языка семейные практики должны поддерживаться возможностями для его изучения на институционном уровне.