ABSTRACT

Although the Philippines, in recent years, has capitalized on the language skills of its workforce as a major selling point that facilitates their insertion into the local industries or the overseas labor market, there is no dedicated university course for training potential translators and interpreters in the country. Since T&I education in the Philippines is usually offered as a series of university electives, many Filipino students who end up doing T&I and T&I-adjacent work are able to do so only by pursuing training outside an existing higher education program. In this chapter, I construct a preliminary country profile of T&I education in the Philippines by tracking the professional trajectories of T&I practitioners. By comparing data on the curricular offerings of select universities with information from actual practitioners, I identify common points of expertise and work prospects that stand in for formal T&I education. I conclude by reflecting on the disciplinary strengths and weaknesses of T&I in the Philippines that may inform its professionalization.