ABSTRACT

This chapter focuses on how (regional) community identities are formed and what has been the role of cultural translation processes in the formation of such identities through an analysis of literary texts, starting with Rome and Greece and ending by analyzing the reciprocal importance of Europe and Latin America between the 16th and the 21st centuries for the conception and communication of their own regional identities. If there can be drawn a general conclusion, it would be that the following communities – be they continental, national, regional, or local – need foundational narratives, but they are never ‘authentic’ or ‘original,’ and they are always based on translation/n – and need to be translated further.