ABSTRACT

This chapter outlines the state of the art at the interface between Translation Studies and contact linguistics. It focuses on socio-cognitive factors in translation production as an individual contact-influenced language processing event that creates the translated text. It highlights cross-linguistic influence as well as other linguistic features associated with communication in contact settings. Subsequently, the chapter considers how, and under what conditions, contact-influenced linguistic input from translation may find its way into multiple readers’ cognitive representations of linguistic constructions, and how this exposure to contact-influenced constructions may, in favourable social conditions, potentially lead to language change in the target language.