ABSTRACT

This introduction presents an overview of the key concepts discussed in the subsequent chapters of this book. The book approaches the intersection of ‘translation’ and ‘religion’ from multiple theoretical and methodological premises. It contributors illuminate, the study of translation and religion entails taking into account a much wider and complex set of assumptions, practices and relationships linking religious institutions, communities, imaginaries, rituals, space, materials and objects with various modes of communication, of which the use of languages is but one. The book discusses translation and religion also as discursive formations that participate in cultural politics. It aims to identify and construct paradigms that will shape the future of this subfield and thus makes a significant contribution to both the study of translation and religions.