ABSTRACT

Responding to questions after a lecture delivered in the Baxter Theatre of the University of Cape Town in 2005, the well-known director and Shakespearean, Sir Peter Hall, was asked what he thought of translations of Shakespeare. “Oh,” he responded brusquely, “Shakespeare is untranslatable!” It is not surprising that no one challenged Hall. The occasion was not a forum for debate or discussion. We had gathered to imbibe the distilled wisdom of a man with considerable cultural authority, especially regarding matters Shakespearean. He is English, after all, and he had played a key role in establishing and directing the pre-eminent purveyor of Shakespeare’s theater to the world: The Royal Shakespeare Company. If the founder of the Royal Shakespeare Company informs us that Shakespeare lies beyond translation, then what are we to do but nod our heads in silent and obedient assent?