ABSTRACT

Within popular music studies and ethnomusicology, the links between politics and music have been well recognised and documented. Research on translation and music coming out of translation studies is just beginning to acknowledge the significance of politics in the matter and is on the lookout for methodological and conceptual tools which could shed clearer light on the phenomena in question. The majority of the work focuses on the political significance of music in its own country and language of origin, or of music that travels across linguistic and cultural borders without being mediated in any form. Contributions to translation studies and music have been on the rise; however, those that probe into the socio-political contexts underlying the way translations are carried out, presented, distributed and consumed are relatively few. Where politics, translation and music intersect, we often find concepts such as cultural flows, diaspora, hybridity, cosmopolitanism, politics of identity, and politics of language.