ABSTRACT

Introducción

En este capítulo se abordan el bilingüismo y multilingüismo en relación con la enseñanza del español como lengua segunda (L2). Este enfoque resulta necesario porque el español está en contacto con otros idiomas en distintas partes del mundo y porque, a nivel psicolingüístico, existe interacción entre las lenguas del hablante multilingüe. En este capítulo se consideran el bilingüismo y el multilingüismo como el punto de partida y se adopta un enfoque multilingüe centrado en el hablante multilingüe y el repertorio lingüístico en su conjunto dentro del contexto social. Un concepto crucial en el contexto educativo es el de translenguar (translanguaging), el cual abarca tanto las prácticas lingüísticas discursivas como las estrategias pedagógicas que relacionan las lenguas entre sí. En este capítulo, se explica el valor pedagógico de translenguar en relación con técnicas específicas para desarrollar la conciencia sobre la lengua y la conciencia metalingüística. Se presentan algunos ejemplos de translenguar pedagógico, es decir, actividades multilingües diseñadas para el aula. Estas actividades tienen como objetivo la activación de recursos útiles del repertorio multilingüe del estudiante y se han puesto en práctica en escuelas en las que se aprende vasco, español e inglés.

The focus of this chapter is on bilingualism and multilingualism as related to Spanish language teaching. This analysis is necessary because Spanish is in contact with other languages in different parts of the world and because, at the psycholinguistic level, there is interaction between the multilingual speaker’s languages. In this chapter, bilingualism and multilingualism are taken as the point of departure by adopting a multilingual focus that looks at the multilingual speaker and the whole linguistic repertoire in the social context. A crucial concept in the context of education is translanguaging, which has been understood both as discursive language practices and as cross-linguistic pedagogical strategies. In this chapter, the pedagogical value of translanguaging is discussed as it relates to specific techniques to develop language awareness and metalinguistic awareness. Some examples of pedagogical translanguaging understood as planned multilingual classroom activities are presented. These activities aim at the activation of useful resources in the 418learner’s multilingual repertoire and have been implemented in schools where Basque, Spanish and English are learned.