ABSTRACT

Introducción

El interés por el tratamiento del error en la Adquisición de Segundas Lenguas (ASL) surge en la segunda mitad del siglo XX y evoluciona paralelamente al desarrollo de los distintos enfoques metodológicos que se suceden en el tiempo. Aunque al principio el error se considera un obstáculo en el desarrollo de la competencia comunicativa, posteriormente pasa a ser reconocido como un elemento intrínseco del aprendizaje. En la actualidad, el error se percibe como un valioso recurso a disposición tanto del profesor como del alumno. En este capítulo se presenta, en primer lugar, una síntesis de las principales posturas en torno al error en la adquisición de una segunda lengua (L2) y, en segundo lugar, algunos aspectos metodológicos para integrar el análisis y la corrección de errores en la enseñanza de la L2. A continuación, se propone un modelo de intervención cuyo objetivo es concienciar al profesor sobre el potencial de los errores como herramienta didáctica y brindarle sugerencias para su tratamiento en el aula de español LE/L2. Por último, se detallan pautas concretas para desarrollar una actividad sobre corrección de errores en un contexto de clase invertida (flipped or inverted classroom), que permite convertir a los estudiantes en agentes activos de su propio aprendizaje.

The role of errors in language learning first began to attract the interest of researchers in Second Language Acquisition (SLA) in the mid-20th century. While errors were initially considered to hinder the development of fluency, today they are acknowledged as inherent to the language learning process; a valuable resource available to both teachers and learners, errors enable progress in the development of the learner’s linguistic competence. The chapter begins by presenting some of the main ideas on the treatment of errors in the language acquisition literature. Then, bearing in mind the nature of errors and their classification, methodological aspects that enable the integration of error analysis and error correction into the teaching of second languages (L2) are explained. Next, a framework that enables teachers to develop their awareness of the pedagogical potential of errors is presented. The framework provides guidance on the selection and analysis of errors and suggests ways to implement error-correction tasks in the classroom 95to reinforce L2 language learning. Finally, specific guidelines are provided to implement an error-correction activity in a flipped or inverted classroom context, which allows students to become active agents of their own learning.