ABSTRACT

News translation has been a vital element of the production of news since the inception of modern journalism in the middle of the nineteenth century; modern journalism was, even then, global in scope and involved the transmission of information across linguistic and cultural boundaries from the start. National news organizations likewise engage in multiple forms of news localization and globalization. Media studies has remained largely silent about the key mediating role of translation and has approached the study of international news production and transmission through a monolingual lens, even though it has often used multilingual samples for the purpose of comparative research. The work of news editors and foreign correspondents as privileged interpreters of the foreign reflects the essential continuity between writing and translating the news, and complicates the concept of ‘translator’. The dynamism of news translation research contrasts with its limited impact in shaping approaches to translation and translation theory.