ABSTRACT

The concepts of notation as language and micropropositional note-taking are reflected in the literature on training. Making decisions on what to note down may be only intermittently a conscious process, with one’s self-organizing system potentially finding variable and changing ways to reduce the cognitive load under particular circumstances. One emerging and under-researched issue concerns training for non-conference settings in skills such as “text analysis, adaptation to different interpreter roles and requirements, flexible note-taking, and turn management”. The specifics of note-taking are yet to be worked out in view of the particular demands of–often bidirectional and interactive–medical, legal and other community interpreting settings, before they can be integrated into regular and specialized training courses. Note-taking research must address technology-assisted consecutive interpreting. Video recordings of the notes and audio recordings of the source speech allow the note-taking process to be played back and provide insights into any adjustments made to notes.