ABSTRACT

The theoretical connection between translation and borders can appear uncommon or odd. Boundary operates as a filter, and translating as filtering, so that boundary and filter in this setting act synonymously. The extra-semiotic world, represented then as something chaotic, as a non-structure, is a construction of self-representation and self-structuralization of the culturally determined semiosphere; the barbarians are product of civilization, as Lotman says, since “culture not only creates its internal organization, but also its own type of external disorganization”. The chapter explains the regime of homolingual address as a mechanism of self-constitution of collective identity through bordering pertains to the very essence of modernity. Translational social practice described as homolingual corresponds to other modern processes, such as constitution of modern states, or establishment of private property, which is, in fact, established also through enclosures of what previously was common, as Marx wrote in the chapter on primitive accumulation in Capital.