ABSTRACT

In this chapter, the author frames some of the notable digital literacy practices which occur during assignment writing as irruption, and explores the role these practices played in both assignment content development and in reshaping, and in some cases dislodging, conventional classroom literacies. Irruption is a relational activity between actors. Relations between actors can be looked at through the framework of purification, naturalization, and translation. Purification entails the exclusion of all behaviours, practices, extra. Naturalization is the ultimate result of the process, insofar as the object of purification becomes taken for granted and treated as monolithic—that is 'black-boxed'. Translation, however, is where "mixtures between entirely new types" are created. Irruption is about the digital literacy practices which originated from somewhere other than the classroom yet were mobilised, with translating actors, into the event and helped to assemble the somewhat precarious entity of the assignment. In sum, irruption occurred during Sara, Paulo, and Anne's assignment writing in a multitude of ways.