ABSTRACT

3 Eng

a bad beginning makes a bad ending

a bad bird, a bad egg

as a tree falls, so shall it lie; as a man lives, so shall he die

a wild goose never laid a tame egg

he that lives a knave will hardly die an honest man

like crow, like egg

never a duck was hatched by a drake

of an evil raven, an evil egg of evil grain no good seed can come

sow thin, shear thin

such a beginning, such an end

Ger

aus böser Wurzel üble Frucht

böser Anfang, böses Ende

böser Vogel, böses Ei

böse Saat trägt böse Früchte

schlecht’ Ei, schlecht’ Kücken

von böser Kuh kommt kein gutes Kalb

von Eulen kommen keine Sperber

’was Schlechtes kann kein gutes Ende nehmen

wie der Koch, so der Brei

wie der Vogel, so das Ei

Lat

mali corvi malum ovum

Fr

de mauvais corbeau, mauvais œuf

de mauvais grain jamais bon pain

le bon vin fait le bon vinaigre

qui mal commence, mal achève

telle vie, telle fin

Sp

como se vive, se muere

cual el cuervo, tal su huevo

de malos principios, ruines fines

el mal pájaro hace mal huevo

lo que mal empieza, mal termina

Cat

de mal corb, mal ou

Port

de mau corvo, mau ovo

It

chi male comincia, peggio finisce

Pol

co ma zły początek, zły koniec weźmie

Cz

zlý pták, zlé vejce