ABSTRACT

The word is sometimes used alone in a semi-exclamatory way, especially when someone has just said something foolish. It is also frequent as ‘you idiot’ and in expanded forms. Thus, an uncle addresses his nephew in Mariana, by Monica Dickens, as ‘you silly young idiot’, though this is more in sorrow than in anger. One cannot imagine the term being used to someone who was really an idiot, someone permanently deficient in mental and intellectual terms. In the novels of Edna O’Brien about life in Ireland, ‘you eejit’, ‘blithering eejit’, etc., occur regularly. Connected with such dialectal pronunciation of the word is ‘nidget’ (nigit, nigid, niget, nigget, etc), found in literature in the sixteenth and seventeenth centuries. ‘Nidget’ had the same meaning as ‘idiot’ and arose by transfer of the n from the indefinite article -‘an idget’ becoming ‘a nidget’.