ABSTRACT

Throughout the course, we have considered translation sometimes as a process, and sometimes as a product (a TT). The assessment of existing TTs has been an important feature in practicals, even before we started discussing the question of genre. In this chapter, we turn our attention to the final stage of translation as a process, where the proposed TT is actually examined as a product. This stage is known as editing. A TT is only really complete after careful stylistic editing.