ABSTRACT

Beche Le Mar, or Sandalwood Pidgin as it has been called, is much like Chinese Pidgin English and is spoken in the South Sea and other Pacific islands. Another variation comes with the pronunciation, which is governed also by the native pronunciation and by the various speech difficulties of each. A good example of Australian pidgin in action was reported by Carleton Kent in the Chicago Daily Times when he transcribed the reports of some black fellows who rescued American airplane pilots downed in the bush back-country. There are, of course, many other words typical of Beche le Mar. From them, it is possible to learn the jargon, at least sufficiently to be able to portray the character of a South Sea native. A good example of Australian pidgin in action was reported by Carleton Kent in the Chicago Daily Times when he transcribed the reports of some black fellows who rescued American airplane pilots downed in the bush back-country.