ABSTRACT

The previous two chapters study (human and nonhuman) translation actors from their own, individual perspectives concerning how their actions and agencies defined, and redefined, their roles and positions at different stages of the translation project. In this chapter, actors are studied at the group, or network, level and as a connected whole. Translation actions are systematically analysed in order to categorise all the actors’ actions, reactions, and interactions. Instead of defining and redefining the identities of individual actors, however, the contributions of the categories of actors’ actions to the networking process are studied. In other words, the purpose is not to examine changes that occurred in individual actor’s roles and positions as an actor acted, but to explore how the categories of actions, as a whole, fuelled the networking process. Translation is found to be a process during which certain actors made plans, persuaded, recruited, and coordinated with other actors that might be dispersed in different times and places, before they finally produced versions of the translation that are very different from translation inputs.