ABSTRACT

Este glosario no es exhaustivo: aquí encontrarás las palabras que es posible que no conozcas (en los textos se indican con ). Los géneros de los sustantivos solo se dan cuando no son obvios. Para los adjetivos se dan las formas masculinas y femeninas del singular. https://www.niso.org/standards/z39-96/ns/oasis-exchange/table"> Palabra española Capítulo Traducción inglesa Observaciones abogar V por 2 to argue for, champion abollado/a ADJ 10 dented abordar V 2, 15 to deal with, tackle, approach (2); to board (15) No se debe confundir con bordar = to embroider. abrumador / abrumadora ADJ 14 overwhelming acero N 11 steel No se debe confundir con acera = pavement, sidewalk. acuñar V 14 to coin (una moneda, una palabra) afianzar V 7 to reinforce, strengthen afilador N 11 sharpener agregar V 7, 9 to add agrícola (m./f.) ADJ 10 agricultural ajeno/a ADJ 2, 12, 13, 16 alien, not belonging to Ajeno también significa lo que pertenece a otra persona: Hay que respetar la opinión ajena = You have to respect other people's opinions. albo/a ADJ 17 white (literary) alcalde (m.) / alcaldesa (f.) N 2 mayor alcance (m.) N 2 aim; scope, reach, range alcantarilla N 15 drain, sewer aledaño/a ADJ 10, 13 bordering álgido/a ADJ 15 culminating (point) aliancista ADJ 13 supporter of Alianza Fútbol Club in San Salvador almendrón (m.) 12 a car dating from before the Cuban revolution (Cu.) almidón (m.) N 18 starch altiplano N 10 highland area of the Andes alto, celebrar por todo lo — 3 to have a big celebration amanecer V 5, 15 to dawn; to wake up En América Latina este verbo se emplea mucho en el sentido de despertarse: ¿Cómo amaneciste? = How do you feel this morning? amargar V 5 to make bitter; to spoil ameno/a ADJ 14 pleasant amparo N 9 protection, shelter Ver también desamparo. aniquilar V 5 to annihilate anochecer V 5 to get dark apostar V 17 to bet apuntar V 1 to aim apurar(se) V 16 to hurry up (Am.) Corresponde a apresurarse en Pen. arañar V 1 to scratch arco N 18 goal (structure) (Am.) Portería (Pen.). Gol se refiere a la entrada del balón en la portería. El sentido no deportivo de ing. goal es en español meta. arepa N 8 cornmeal roll (Ven.) arraigado/a ADJ 5 deep-rooted arrancar V 14 to snatch, tear off; start (of an engine), boot (computer)

Arrancó a cantar = S/he burst into song.

Como verbo pronominal también tiene este sentido: Se arrancó con un vals = S/he launched into a waltz.

arrastrar V 1 to drag Arrastrarse =  to crawl arrimar V 1 to move nearer (tr.) Arrimarse al fuego = to move nearer (intr.) to the fire. arrocillo N 10 no hay otro equivalente Una especie de maíz cultivada en las tierras bajas de Bolivia, así llamada porque sus granos se parecen al arroz (cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Bolivia_maize_varieties" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink">https://en.wikipedia.org/wiki/Bolivia_maize_varieties). arrollar V 15 to run over arropar V 12 to protect, wrap up artimaña N 16 trick asado N 7 roast meat asalariado/a ADJ 10 wage-earning asentarse V 10 to settle asesorar V 9 to advise Ing. assess = evaluar asomarse V 5, 11 to appear; put one's head out asumir V 10 to assume; to assimilate asunceno/a ADJ/N 17 inhabitant of Asunción (Par.) atenerse a V 13 limit attention to, stick to, abide by Hay que atenernos a los hechos = We must limit our attention to the facts; Nos atenemos a lo que dijimos ayer = We stick by what we said yesterday; Me atendré a sus instrucciones = I will abide by their instructions. aterciopelado/a ADJ 1 (made of) velvet Cf. terciopelo = velvet. atiborrar V 5 to stuff, cram atropellamiento N 15 act of knocking down or running over autóctono/a ADJ 5 autochthonous, native, indigenous Autóctono se emplea más en español que autochthonous en inglés. autodidacta (m./f.) ADJ 12 self-taught averiguar V 8 to find out avezado ADJ 8 experienced, hardened (criminal) azuzar V 16 to egg on, encourage, build up baboso/a ADJ 9 lovey-dovey (CS) balacera N 15 shooting balancín N 8 oil pump (Ven.) Balancín tiene varias otras acepciones más generalizadas (ing. seesaw; rocking chair). baldío/a ADJ 8 waste (ground); useless banderín N 18 flag (sport, decorations) Dimininutivo de bandera. barbijo N 9 facemask (RPl.) Mascarilla (Pen. y varios otros países hispanoamericanos). barnizar V 1 to varnish bendición (f.) N 8 blessing bitácora N 8 blog Originalmente esta palabra significaba la caja en la que se guardaba la brújula de una nave (ing. binnacle). blablabla (m.) N 13 talk, hot air (Am.) bojotico N 16 little package (Ven., Col.) Bojotico es la forma diminutiva de bojote: el sufijo -ico es frecuente en Venezuela. bolero N 15 bootblack (Mex.) boleto N 13, 15, 16 ticket (Am.) Billete (Pen.). Ticket / tiquete también está muy generalizado. boliche (m.) N 1 bar, disco (CS) bollera (f.) (tabú) 5 dyke (lesbian) Se recomienda evitar el uso de esta palabra, que es despectiva. Lesbiana es más aceptable. bombilla N 18 tube through which mate tea is drunk (RPl.) Bombilla también significa lightbulb (cf. foco). bordar V 4 to embroider No se debe confundir con abordar. boricua (m./f.) ADJ 17 Puertorican botar N 16 to throw out (Am.) Tirar (Pen.). brindar V 3,2 to offer; to toast brindis (m.) N 14 toast (drink) Hacer un brindis = to drink a toast. bromear V 7 to joke brújula N 16 compass bruñido/a ADJ 11 polished, burnished cabezal N 15 headline Estrictamente hablando, el cabezal de un periódico no es el headline (titular, encabezado), sino el nombre, fecha, número y otros detalles del periódico. cabezota (m./f.) ADJ 5 obstinate caducado/a ADJ 15 out of date calabaza N 17 pumpkin, squash calar V 12 to soak (in) calco N 19 calque Un calco es una palabra o una locución imitada de otra lengua, p. ej. esp. perro caliente = ing. hot dog. calígrafo N 11 calligrapher calvario N 1 torture, torment

Su sentido literal es el nombre del sitio donde Jesús fue crucificado (Calvary).

En aquel año viví un auténtico calvario = That year I experienced real torment.

camarón N 16 shrimp camión N 15 bus (Mex.) Bus es conocido por varias palabras distintas en el mundo hispánico: los términos más comunes son (auto)bús, ómnibus, colectivo y micro. canalizar V 5 to channel canasta N 10 basket cancha N 18 field for sport (Am.) canchero/a ADJ 7 arrogant (Arg., Ur.) cántaros, llover a — 1 to be raining cats and dogs cantautor N 14 singer-songwriter cantero N 9 flowerbed (RPl.) Arriate (m.) (Pen. y muchos otros países hispanoamericanos). canturrear V 14 to sing quietly to oneself carcajada N 16 a loud laugh, guffaw carey (m.) N 18 tortoiseshell cargar V 8, 10, 15, 18 to carry (Am.) En Venezuela, esta palabra se emplea mucho para significar simplemente “tener consigo”. carré, corte — N 9 bob carré hairstyle Tomado del francés coupe carré, lit. “square cut”. cartel (m.) N 12 sign, poster casco N 1 helmet; headphones (pl.); centre (of town) cascote (m.) N 18 piece of rubble castizo/a ADJ 19 pure, not foreign En este texto se refiere a una palabra castellana ya establecida, no tomada de otro idioma. caudal N 17 volume, wealth En su sentido literal, el caudal de un río se refiere al volumen de flujo de sus aguas. cebada V 10 barley cepillar V 1 to brush Cepillarse los dientes = to brush one's teeth. cercanía N 7 closeness, proximity cercenar V 15 to cut certero/a ADJ 11 sure, accurate chamarra N 15 jacket (Mex.) Hay mucha variación en el mundo hispanohablante: en España se prefiere cazadora y en los países rioplatenses campera. En varios países centroamericanos se usa chumpa. chatarra N, comida — 10 junk food chillar V 14 to screech, shriek chispa N 1 spark choclo N 2 maize, corn (CS) En otras regiones se dice maíz. El pastel de choclo es un plato chileno muy típico. chuño N 10 potato flour Harina de patata elaborada por liofilización (freeze-drying) en el altiplano de Bolivia, Perú y Argentina. churro N 9 no hay otro equivalente Masa frita de harina que se acompaña con frecuencia con chocolate caliente. Los churros pueden tener forma de bastón pequeño o de lazo. cicatrizar V 13 to form a scar, heal cineasta (m./f.) 13 film director cintura N 4 waist citadino/a ADJ 10 pertaining to a city or town citófono N 11 intercom, entry phone (Col., Chi) Hay varios términos para este artilugio en el mundo hispanohablante: intercomunicador (muy generalizado), interfón (Mex., CA), portero automático (Esp). clamar V 13 to protest clandestinidad (f.) N 14 secrecy En la clandestinidad = in secret; pasar a la clandestinidad = to go underground. colchón (m.) N 3 mattress; cushion (fig.) colectivo N 1 bus Ver camión. colegir V 17 to gather, deduce comensal (m./f.) N 14 guest at a meal comisura N 11 corner La comisura de los labios = the corner of the mouth (comisura solo se usa para referirse a los ojos y los labios). compacto/a ADJ 14 compact disc, CD Es una elipsis de disco compacto. compadre (m.) N 9 buddy, mate (en este texto); godfather; godfather of one's child compinche (m.) N 9 buddy, mate computador N 2 computer (Chi., Col.) Ordenador (m.) (Pen.); computadora (f.) (otros países hispanoamericanos). concejal N 10 councillor concentración (f.) N 13 concentration; rally, mass meeting conformar V 4, 17 to constitute Ing. conform = ajustarse (a), cumplir (con) conjurarse V 14 to plot, resolve conmovedor / conmovedora ADJ 11 moving (emotion) Cf. movedizo. conmover V 13 to move (emotionally) Mover se emplea en el sentido físico de move. consigna N 13 slogan consignar V 15 to record contabilizar V 13 to count (accounting, statistics) El término más general es contar. contador (m.), contadora (f.) N 19 accountant (Am.) Contable (m./f.) (Pen.). contonearse V 12 to swing one's hips contundencia N 5 force, weight (of an argument) convivencia N 5 coexistence convivir V 13 to coexist convoy N 15 train corbatín (m.) N 12 bow tie cordillera N 10 mountain range corear V 14 to chant, chorus corpóreo/a ADJ 12 physical cortapapel (m.) N 11 paperknife También se dice cortapapeles. costal (m.) N 10 sack, bag criollo/a ADJ 8 creole Esta palabra ha tenido varios sentidos. En tiempos coloniales, criollo significaba “de origen español” (a diferencia de los indígenas). Hoy en día se refiere también a las personas de raza negra nacidas en América y a las lenguas que desarrollaron. En los países hispanoamericanos también se puede emplear en el sentido de “nacional, no forastero”. cuajar V 19 to be accepted La significación literal de cuajar es curdle. cuchi ADJ 8 cute (Ven.) Esta palabra es propia de la lengua informal. Atención: en Perú la misma palabra puede significar “gordo”. cumbia N 11 no hay equivalente Tipo de música y baile con origen en la costa caribeña de Colombia. curandería N 5 centre of folk medicine Curandero = witch doctor. cusha N 4 no hay equivalente (CA) Bebida artesanal de caña de azúcar fermentada, elaborada con piña, especias y tamarindo. delirante ADJ 8 delirious delito N 5 crime Delito es un crimen grave. demandar V 4 to demand; to bring a legal action against Al ing. demand también corresponden exigir, reclamar, reivindicar. derramado/a ADJ 13 spill; shed Derramé un vaso de leche = I knocked over a glass of milk; No voy a derramar lágrimas por él = I'm not going to shed tears over him. desamparado/a ADJ 16 neglected, vulnerable desamparo N 16 neglect Ver también amparo. descabellada/o ADJ 2 crazy, ridiculous descartar V 9 to reject, discard desdoblamiento N 2 splitting; widening desenlace (m.) N 13 outcome; dénouement desmentir V 3 to deny, contradict desmoronarse V 8 to collapse desparramarse V 16 to scatter (intr.) despiadado/a ADJ 11 heartless desplegar V 12 to unfold, deploy desquiciarse V 13 to be sent mad (lit. become unhinged) destape (m.) N 9 coming out (as gay, etc.); liberalisation desvelar V 7 to reveal deudo N 13 relative Se emplea normalmente en plural. Contrastar deuda = debt. diablito N 15 trolley, sackbarrow (Mex.) dilapidar V 3 to waste, squander Ing. dilapidated = deteriorado, desvencijado. diseño N 4 design disparar V 1, 12, 18 to shoot, set off don (m.) N 13 gift dulce de leche (m.) N 7 caramel spread Es un alimento típico de Argentina y Uruguay. dulzón / dulzona ADJ 17 sickly sweet elogio N 7 praise elogioso/a ADJ 7 laudatory, complimentary elote (m.) N 13 corn on the cob (CAm.) embaucar V 3 to trick embutimiento N 16 padding Significa que una persona lleva ropa muy ajustada. Hace referencia, por supuesto, a los embutidos, p. ej. chorizo, salchichón, etc., cuya carne se mete de manera muy apretada en una malla. enloquecer V 15 to drive mad; to go mad También se usa enloquecerse (de) = to go mad about. enredadera N 9 climbing plant enrevesado/a ADJ 8 complicated, awkward enrollarse V 4 to coil (intr.) ensañamiento N 17 Cf. saña. ensimismado/a ADJ (en algo) 3 lost in thought, engrossed (in sth) entablar V 8 to start, strike up (conversation, negotiations, etc.) entorno N 5, 10 environment escalón (m.) N 1 step, level escapatoria N 14 means of escape Escape = escape (action of escaping). escaso/a ADJ 4 scarce escolarización (f.) N 3 schooling, education Escolarización se refiere al efecto del sistema educacional o el nivel alcanzado; educación es más general; enseñanza se centra en la actividad de enseñar. esgrimir V 6 to put forward, advance (an argument); to brandish (a weapon) Esgrima = fencing (sport). esguince (m.) N 10 sprain esmaltado/a ADJ 11 enamelled esmero N 11 care, neatness espada N 11 sword espontáneo, espontánea N 14 someone acting spontaneously, volunteer Esta palabra estaba asociada culturalmente con la noción de un espectador que intenta participar en una corrida de toros. estafar V 10 to swindle estallar V 14 to break out Se ha estallado la guerra = War has broken out. estampita N 8 card with a religious picture Estampa es una imagen impresa; estampilla está muy generalizada en América Latina y corresponde al sello (stamp) peninsular. estela N 17 trail, wake estirarse V 9 to stretch estragos (pl.) N 10 ravages Causar/hacer estragos = to wreak havoc. estrenar V 12 to do something for the first time estribación (f.) N 18 spur of a mountain range estribo N 15 running board etiqueta N 10 label etnia N 5, 18 ethnic group evidenciar V 6, 19 to provide evidence of, bear witness to exmandatario N 7 former head of state faenar V 18 to slaughter (livestock) Este verbo también se usa en el sentido de “trabajar” para referirse a trabajos de pesca: los barcos españoles faenan en aguas británicas . familiar N 9, 13 family member Aunque como adjetivo también puede corresponder al ing. familiar, en español hay equivalentes más comunes: acostumbrado, habitual; familiarizado. fideos (pl.) N 10 noodles fila N 13, 16 line, row filas, cerrar — V 12 to close ranks filo N 11 blade foco N 12, 15 focus (12); light bulb (Mex.) (15) Para la noción de light bulb hay mucha variación en el mundo hispanohablante: en España foco = floodlight, spotlight y se prefiere bombilla; en Cuba y Costa Rica se usa bombillo, en Nicaragua bujía, en los países rioplatenses bombita y en Chile ampolleta. follar (tabú) V 5 to fuck Se recomienda evitar el uso de esta palabra. Como es de esperar, hay muchas palabras que tienen el mismo significado. Joder es corriente en España; chingar es normal en México y Centroamérica; coger se emplea con este sentido en muchos países hispanoamericanos. Se recomienda evitar su uso, y por esta razón coger y sus compuestos (recoger, escoger, etc.) también se evitan en muchos países hispanoamericanos. Acostarse con, hacer el amor con o incluso tener sexo con son más aceptables. fósforo N 1 match (wooden) En España también se emplea cerilla. freno N 12 brake frente (m.) N 10, 13 front (war, politics) Como sustantivo femenino frente = forehead: ver 10.6). Ver también frente a (9). fugaz ADJ 3 fleeting funesto/a ADJ 11 disastrous, terrible gajes (m.pl.) N del oficio 11 hazards of the job, occupational hazards gala N, hacer — de 6 to display, show off ganadería N 10 livestock gandul (m.) N 17 pigeon pea

Es una planta caribeña, también denominada guandú, de la cual se obtienen semillas comestibles.

Como ADJ, gandul / gandula = lazy.

gentileza N 7 kindness gestionar V 4 to administer; to negotiate, arrange gorra N 15 (peaked) cap Un gorro (bonnet) no tiene visera (gorro de dormir, gorro de baño, etc.) gradas (pl.) N 1 banked seating, (grand)stand granjear V 8 to earn, win gritón / gritona ADJ 7 loud-mouthed grueso N 4 main group guampa N 18 no hay equivalente Recipiente para mate, tradicionalmente hecho de cuerno (Par.). guayabo N 11 hangover (Col.) El término más generalizado es resaca. guglear V 14 to Google Esta palabra no está en el DLE. La FundéuRAE admite que “ya tiene cierto uso”, aunque prefiere buscar en Google. Su uso está muy extendido (ver Actividad 14.4). guineo N 17 banana Estrictamente hablando, el plátano guineo es una especie de plátano. Banana es plátano en España; en Centroamérica se llama banano y en muchos otros páises americanos banana. Plátano también significa plantain. haba N 10 broad bean hallaca o hayaca N 8 no hay equivalente Alimento típico de Venezuela: es un pastel de carne o pescado envuelto en hojas de plátano. hechizo N 17 spell heredar V 5 to inherit ¡hijeputa! N 11 bastard!, son of a bitch! Es una contracción de hijo de puta = son of a prostitute. Es un término muy ofensivo que se debe evitar. hilo dental N 12 lit. dental floss En este texto se refiere a una tanga = thong (prenda mínima de ropa interior). hinchada N 16 band of supporters hito N 6 milestone, landmark hoja N 11 leaf; page; blade Hoja de afeitar = razor blade. hostigamiento N 12 harrassment huipil (m.) N 4 traditional skirt (Mex., CA) imperar V 8 to be prevalent impericia N 14 lack of expertise Cf. pericia. imprescindible ADJ 5 indispensable impronta N 16 imprint, mark indumentaria N 4 clothing ínfimo/a ADJ 6 negligible, very small infumable ADJ 1 terrible, of poor quality (col.) ingenioso/a ADJ 14 clever Hacerse el ingenioso = to try and be clever. inmueble (m.) N 12 building, property instancia N 6, 9 key organization, authority En última instancia = as a last resort. intervenir V 12 to intervene Este verbo se puede usar intransitivamente como ing. intervene (el diputado intervino en el debate) o bien (como es el caso en este texto) transitivamente en el sentido de “interrumpir, poner fin a”. intonso/a ADJ 11 untrimmed invertir V 3 to invest; to reverse invisibilizador / invisibilizadora ADJ 2 making sth invisible (no hay equivalente sencillo en inglés) No está en el DLE. irrisorio/a ADJ 11 derisory jardín N 9 nursery, kindergarten Es acortamiento de jardín infantil. legado N 17 legacy legar V 17 to leave, bequeath lidiar V 5 to do battle lienzo N 8 canvas lija N 1 sandpaper loco/a, hacerse el/la — V 10 to appear stupid (deliberately) (Pen.) Indica que alguien está fingiendo no darse cuenta de la situación. longevo/a ADJ 2, 10 long-lived, longstanding (formal) lucro N 4 profit lugareño/a N 9 local person luz N, dar a — 5 to give birth madrina N 9 godmother majar V 17 to crush mal de ojo N 17 evil eye mañana (m.) N 8 future El género distingue esta palabra de mañana (f.) = morning. manejar V 3, 7, 9 to use; to handle; to be familiar with; to manage (3); to drive (Am.) (7) Manejate (Arg.) (9) = sort it out yourself. maní (m.) N 5 peanut (Am.) Cacahuete (m.) (Pen.). maquillar V 6 to apply makeup to; give a good appearance to mariachi N 12 no hay equivalente Miembro de un conjunto musical tradicional (más típico de México). maricón (m.) N (tabú) 5 queer (male homosexual) Se recomienda evitar el uso de esta palabra. Homosexual o gay son más aceptables. mate (m.) V 7, 18 no hay equivalente Una infusión herbal (yerba mate) típica de Argentina, Uruguay y Paraguay (donde se toma fría). Ver bombilla y guampa. máximo N, como — 3 at most mecha N 1, 9 wick Mechas = highlights in hair (Pen.). medio, equivocarse de — a — 3 to be totally wrong mendicante ADJ 16 begging mentada N 15 insult (Mex.) Esta palabra está basada en la expresion mentar a la madre = to mention (insult) sb's mother. Mentar = to mention. mercantilización (f.) N 4 commercial exploitation merengue (m.) N 16 a Caribbean dance form Merengue también significa meringue. mermar V 17 to fade, die down mesada N 1 worktop (in kitchen) (Arg., Ur.)

Más generalmente, mesada significa una cantidad de dinero pagada cada mes, especialmente el dinero que los padres dan a sus hijos.

En otros países se dice encimera.

mezquindad (f.) N 13 meanness microrrelato 4 flash fiction (extremely short story) mochila N 9, 15 rucksack mojar V 8, 16 to wet, dampen mole (m.) N 15 no hay equivalente Salsa de chile, o un plato elaborado con esta salsa (Mex.). morfema (m.) N 2 morpheme Ver el glosario de términos gramaticales. mosquearse V 3 to get annoyed, take offence Verbo muy coloquial y frecuente usado en español peninsular. movedizo/a ADJ 15 moving (literal) Cf. conmovedor muchedumbre (f.) N 8 crowd mulato/a N 12 person of mixed race Ing. mulatto, el equivalente literal, hoy es peyorativo. musitar V 16 to murmur ñame (m.) N 17 yam nomás ADV 1 only (Am.) Significado muy general en América Latina: corresponde a solo, solamente, tan solo. nopal N 15 prickly pear El nopal se usa mucho en la cocina centroamericana. normativa N 4 rule, law nota N 1 interview, e.g. for a newspaper (Arg.) En este sentido corresponde a entrevista, término más generalizado. noticiero N 2 news bulletin nudillo N 14 knuckle nutrir V, nutrirse V por / de 5, 17 to feed, to be fed on obviar V 3, 18 to avoid oca N 10 (New Zealand) yam Tubérculo (oxalis tuberosa) de origen andino y un alimento básico de Bolivia. Oca también significa goose. ochentero/a ADJ 14 from the (19)80s oenegé (f.) N 4 non-governmental organization, NGO Es la pronunciación de las letras ONG, que también se usa, y es igualmente femenina. oleada N 2 wave ómnibus (m.) N 7 bus (ver camión) ondear V 14 to wave La bandera ondeaba en la brisa = The flag fluttered in the breeze. otorgar V 17 to grant, give otrora ADV 17 once (literary) padrino N 9 godfather paladar N 17 palate (taste) palco N 16 theatre box, balcony (lit.) pancho N 7 no hay equivalente Alimento típico de Uruguay, parecido a un perr(it)o caliente (hot dog). pandero N 17 tambourine pantalla N 3, 16 screen papa N 10 potato (Am.) papila, —s del gusto 17 tastebuds parcelado N, trabajo — 3 repetitive, unskilled work partidario/a ADJ 13 partisan No soy partidario de la violencia = I'm not in avor of violence. patriarcado N 5 patriarchy, male dominance patrimonio N 4 heritage patronal (f.) N 2 management, employers pellizcar V 14 to pinch pelón / pelona ADJ 15 bald, bare, naked (bulb) Un pelón (N) es una persona que lleva la cabeza con el pelo cortado al rape. pelotero N 9 ball pool (RPl.) Piscina de bolas (Pen.). percatarse V de 10 to notice pericia N 11 expertise Cf. impericia. pesadilla N 13 nightmare pícaramente ADV 12 cheekily, roguishly El pícaro era protagonista de un género novelístico español del Siglo de Oro (novela picaresca = picaresque novel). pinchazo N 9 injection; puncture pista N 1, 14 track (lit. or on a recording) plantear V 2, 10 to set out, pose (a problem or question) plantilla N 8 staff, workforce (Pen.) plantón N, darle (el) — a alguien 9 to keep somebody waiting, stand somebody up plátano N 17 banana; plantain Ver guineo. plateado/a ADJ 1 (made of) silver pletórico/a ADJ 17 full pliegue (f.) N 11, 16 fold, crease plomero/a N 4 plumber Fontanero (Pen.); gasfitero (Pe., Chi.). plus ultra N/ADV 17 sth beyond sth else, here a foreign world Se escribe en cursiva por ser latinismo. También existe non (o nec ) plus ultra  = the ultimate. pochoclo N 1 popcorn (Arg.) Para este alimento hay mucha variación léxica en el mundo hispanohablante: palomitas es normal en España; cotufas se emplea mucho en Venezuela y crispetas en Colombia; el anglicismo popcorn también está muy difundido. politólogo/a N 5 political scientist pololo/a N 2 boy/girlfriend (Chi.) Novio/a (Pen.). porteño/a ADJ 9 from Buenos Aires También se usa bonaerense (más formal). predicador / predicadora N 11 preacher pregón (m.) N 15 street cry pretencioso/a ADJ 7 vain (Am.); pretentious promocionar V 4, 6 to promote, advertise promover V 2, 4, 6 to promote, encourage pronóstico N 8 forecast propietario/a N 6 owner, proprietor protagonista (m./f.) N 4 central figure, someone who plays a leading role Esp. protagonista tiene un uso más amplio que ing. protagonist. providencial ADJ 7 fortunate, lucky; providential proyecto N de ley 4 bill (proposed law) pugna N 10 struggle pulir V 11 to polish pulmón (m.) N 1 lung quilombo N 9 mess, difficult situation (RPl.) quimbombó (m.) N 17 okra quinua N 10 quinoa Quinua es la forma oficial de la palabra, en la que el énfasis cae en la primera sílaba qui-, de acuerdo con la ortografía española (ver cap. 16). Pero en la práctica hay variación entre quinua, quínoa y quinoa: en esta el énfasis cae en la sílaba penúltima -no-. rabiar V 1 to be furious radial ADJ 6, 10 pertaining to the radio (SA) Radial también corresponde a ing. radial. rasguear V 14 to strum reclamar V 10, 14 to complain (10); demand, claim (14) recordatorio N 2 reminder reductor N 18 Las reducciones eran comunidades de indígenas creadas en el siglo XVII por los misioneros jesuitas en lo que ahora son Paraguay y la región colindante. Los reductores eran los sacerdotes dirigentes. regocijo N 14 delight, rejoicing reincidente ADJ 14 reoffender Normalmente tiene un sentido negativo. reivindicación (f.) N 4, 5 demand for recognition, claim; vindication; claiming responsibility for sth reivindicar V 5 to demand; to claim Seguiremos reivindicando =  We'll continue protesting; Los manifestantes reivindicaban mejoras en el sistema de salud pública = The demonstrators demanded improvements in the public health system. remeneo N 17 series of movements Cf. menear = to shake remesa N 4 remittance. consignment remís (m.) N 9 hire car with driver (RPl.) remolino N 15 eddy, whirlpool repentino/a ADJ 14 sudden repiquetear V 14 to drum (with one's fingers) reponerse V 14 to recover resaltar V 9, 17 to stand out (9); to bring out, highlight (17) resbaloso(a ADJ 17 slippery (Am.) Resbaladizo/a (Pen.). restregar V 16 to rub retumbe (m.) N 17 loud noise, beating Esta palabra no está en el DLE. Pero existe el verbo correspondiente retumbar = to boom, resound. revueltos ADJ, huevos — 1 scrambled eggs risueño/a ADJ 14 smiling ronquido N 1 snore, snoring También se emplea para los sonidos bajos (de un avión, de un perro, etc.) saber, andá a — V 9 I don't know, I've no idea (Arg.) saldar V 7 to settle (tr.) Es muy corriente el sustantivo saldo = balance, credit, final figure; también se emplea, muchas veces en plural, por liquidación o rebajas (sale). salpicar (de) V 14 to sprinkle; (fig.) to pepper (with) saña N, con — 14 viciously sanación (f.) N 12 healing sánduche (m.) N 8 sandwich (Ec., Col., Ven.) Hay múltiples versiones y equivalentes del ing. sandwich en el mundo hispanohablante. El DLE incluye a sándwich (más generalizado: ver cap. 15) y sánguche/sanguche; también se usan bocadillo (hecho normalmente con un panecillo) y emparedado (hecho con pan de molde). secesión (f.) N 7 secession, a part which has separated semáforo N 12 traffic light sentencia N 11 motto; judgement sequía V 10 drought sinfín N, un — de 10 a great many sinnúmero, un — de N 11 an infinite number of soberanía N 6, 10 sovereignty sobresalir V 7 to shine, stand out soga N 1 cord sollozar V 13 to sob sonso/a ADJ 10 silly (Am.) sorteo N 9 raffle, draw subte (m.) N 9 subway (underground, metro) in Buenos Aires sumarse V a 10 to join No confundir con sumir. sumir V 8 to plunge No confundir con sumar. suspirar V 1 to sigh tallador / talladora N 12 woodcarver tamal (m.) N 13 no hay equivalente Alimento que consiste en varios ingredientes, hecho con masa de maíz, que se envuelve en hojas de mazorca o de plátano (Am.). tambaleante N 16 staggering tardar V en hacer algo 1, 13 to take time to do sth El tren tardó dos horas en llegar = The train took two hours to arrive. tejedor / tejedora N 4 weaver tejer V 4 to weave tejido N 4 weaving telar N 4 loom tergiversación (f.) N 10 distortion, corruption timbrar V 11 to ring the doorbell Tocar el timbre (Pen.). tomar V 1, 10 to drink (Am.) torpe ADJ 1 awkward, clumsy; dim torvo/a ADJ 17 grim, fearful Esta palabra está asociada especialmente con mirada: una mirada torva = a baleful look. tos (f.) N 1 cough traba N 9 obstacle trajinar V 10 to rush around trama N 8 plot; weft trámites (m.pl.) N 9 procedure transeúnte (m./f.) N 8 passer-by trasladarse V 10 to move, transfer (intr.) traspiés, dar un — 16 to stumble trastorno N 13 disorder, disruption trigo N 10 wheat trueque (m.) N 10 bartering tutelar V 6 to look after, to protect ubicado/a ADJ 12, 18 situated Ubicado se usa mucho en Hispanoamérica por situado o puesto. umbral (m.) N 1 threshold (lit. or fig.) unicel N 15 expanded polystyrene (Mex. y CAm.) Este material es conocido coloquialmente por muchas palabras distintas en los países hispanohablantes, p. ej. corcho blanco (Pen.), tecnopor (Pe.), icopor (Col.). vacío N 4 gap vaho N 15 breath, steam Echan vaho = You can see their breath. vaina N 17 pod; sheath En América, vaina también significa thing, trouble, nuisance y figura en varias expresiones idiomáticas, p. ej. ¡Qué vaina! = What a drag! vaivén (m.) N 17 swaying, rocking vencido/a ADJ 10 out of date (of a perishable food) vencimiento N, fecha de — 10 expiry/expiration date vertiente (f.) N 2 slope También significa un aspecto: La cuestión tiene una vertiente ética = The question has an ethical side. vincular V 4, 13 to link vínculo N 7, 9 link víveres (m.pl.) N 8 provisions vocero/a N 11 spokesman / spokeswoman vuelco N, dar un — 7, 12 to take a turn; to turn over, capsize yute (m.) N 10 jute zarzuela N 14 no hay equivalente Género de drama musical con origen español: su nombre viene del Teatro de la Zarzuela de Madrid.